考評中心首次在閱卷期間舉辦系列業(yè)務(wù)研討活動
2018/7/5 9:13:03來源:中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心

- 中國外文局原常務(wù)副局長、全國翻譯資格考試阿拉伯語專家委員會主任郭曉勇
在高校非通用語種人才培養(yǎng)和職業(yè)發(fā)展情況研討會上講話
- 中國外文局原副局長兼總編輯、全國翻譯資格考試英語專家委員會主任黃友義
在高校非通用語種人才培養(yǎng)和職業(yè)發(fā)展情況研討會上講話
- 外交部原翻譯室主任、中國駐瑞典、新西蘭原大使陳明明
在翻譯資格考試與MTI教育銜接的思路和舉措研討會上講話
- 中國翻譯協(xié)會副秘書長楊平在中國翻譯行業(yè)的動態(tài)與發(fā)展研討會上講話
為促進翻譯人才評價工作創(chuàng)新,進一步推動考試的科學(xué)發(fā)展,考評中心在6月25日至27日閱卷期間,組織了以“翻譯資格考試與MTI教育銜接的思路和舉措”、“人工智能對翻譯資格考試閱卷方式的影響以及在翻譯領(lǐng)域中的應(yīng)用”、“高校非通用語種人才培養(yǎng)和職業(yè)發(fā)展情況”、“中國翻譯行業(yè)的動態(tài)與發(fā)展”等為主題的系列專題業(yè)務(wù)研討活動,中國外文局原常務(wù)副局長、全國翻譯資格考試阿拉伯語專家委員會主任郭曉勇,原副局長兼總編輯、全國翻譯資格考試英語專家委員會主任黃友義,外交部原翻譯室主任、中國駐瑞典、新西蘭原大使陳明明,中國翻譯協(xié)會副秘書長楊平等分別出席相關(guān)研討活動,并相繼作了專題講座,400余人次參加研討。
本次研討活動受到廣大閱卷專家和老師的熱烈歡迎,大家積極參加交流研討,提出了許多建設(shè)性的意見和建議,對推動翻譯資格考試和翻譯人才評價工作的科學(xué)發(fā)展具有非常積極的意義。郭曉勇和黃友義還代表翻譯資格考試專家委員會看望了閱卷專家,聽取了考評中心負責(zé)人關(guān)于閱卷情況的匯報。