Message by UN Secretary-General António Guterres on World Population Day
聯(lián)合國秘書長安東尼奧·古特雷斯世界人口日致辭
11 July 2025
2025年7月11日
On this World Population Day, we celebrate the potential and promise of the largest youth generation ever.
值此世界人口日之際,讓我們頌揚史上人數(shù)最多的一代青年所擁有的潛力和前途。
They are not only shaping our future; they are demanding one that is just, inclusive, and sustainable.
他們不僅在塑造我們的未來;他們還要求構(gòu)建一個公正、包容、可持續(xù)的未來。
The theme – “Empowering young people to create the families they want in a fair and hopeful world” – reaffirms the promise of the 1994 International Conference on Population and Development: that every person has the right to make informed choices about their lives and futures.
“增強(qiáng)青年人的權(quán)能,使之能夠在一個公平和充滿希望的世界中建立他們想要的家庭”這一主題再次申明了在1994年國際人口與發(fā)展會議上所作的承諾:每個人都有權(quán)對自己的生活和未來作出知情選擇。
Many young people today face economic uncertainty, gender inequality, health challenges, the climate crisis and conflict.
今天,許多年輕人面臨著經(jīng)濟(jì)不確定性、性別不平等、醫(yī)療保健挑戰(zhàn)、氣候危機(jī)和沖突。
Still, they are leading – with courage, conscience and clarity. And they are calling for systems that uphold their rights and support their choices.
盡管如此,他們正在憑借勇氣、良知和清醒頭腦展現(xiàn)領(lǐng)導(dǎo)力。他們呼吁建立可以維護(hù)其自身權(quán)利、支持其自身選擇的制度。
I urge countries to invest in policies that ensure education, healthcare, decent work, and the full protection of their reproductive rights.
我敦促各國著力制定各項政策,確保提供教育、醫(yī)療保健和體面工作,充分保護(hù)他們的生殖權(quán)利。
Let us stand with young people and build a future where every person can shape their destiny in a world that is fair, peaceful and full of hope.
讓我們與年輕人一道構(gòu)建這樣一種未來:每個人都能在一個公平、和平、充滿希望的世界中塑造自己的命運。