各省市準(zhǔn)考證打印及考試詳細(xì)時(shí)間表
考前準(zhǔn)備篇
準(zhǔn)考證打印提前準(zhǔn)備好身份證、準(zhǔn)考證(多打幾份備用);
文具:黑色鋼筆或簽字筆,鉛筆橡皮等(考試為機(jī)考,根據(jù)自身情況酌情準(zhǔn)備);
筆譯實(shí)務(wù)考試:可帶中譯外詞典和外譯中詞典各一本(不夾帶筆記);
根據(jù)準(zhǔn)考證上的考點(diǎn)信息,提前規(guī)劃好路線、休息地點(diǎn),預(yù)留好出行時(shí)間;
心理準(zhǔn)備:做好積極心理暗示,放平心態(tài),充分休息。
任何一場(chǎng)考試都是實(shí)力、身體素質(zhì)和心理素質(zhì)的綜合考量,要相信自己長時(shí)間以來一點(diǎn)一滴的努力,相信自己可以平穩(wěn)發(fā)揮出應(yīng)有的水平!
part2
筆譯篇
二三筆綜合考試:時(shí)間為120分鐘,不要過于糾結(jié)不確定的題目;
實(shí)務(wù)考試:時(shí)間為180分鐘。
建議英譯漢比漢譯英預(yù)留10-20分鐘左右(具體時(shí)間分配因人而異);
開考后,建議先通讀,答完題目后,盡量留5-10分鐘檢查:
漢譯英重點(diǎn)檢查拼寫、語法低錯(cuò),如單復(fù)數(shù)、主謂一致、時(shí)態(tài)語態(tài)等;英譯漢重點(diǎn)檢查錯(cuò)別字、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等;
查詞:筆譯實(shí)務(wù)考試均可攜帶紙質(zhì)字典,但翻字典的動(dòng)作通常浪費(fèi)較多時(shí)間,因此查詞頻率不宜太高。
一般有以下兩種策略:通讀時(shí)通過上下文語境猜詞;僅查猜不出來、影響理解的生詞;
優(yōu)先確保完成考試,考試監(jiān)控好時(shí)間,避免因?yàn)檫^于追求譯文的完美而答不完題。
part3
口譯篇
進(jìn)入考場(chǎng)后,根據(jù)提示,第一時(shí)間測(cè)試、確認(rèn)考試設(shè)備是否運(yùn)行正常,包括耳機(jī)、耳麥、輸入法,若出現(xiàn)設(shè)備故障,不要慌張,第一時(shí)間反饋給監(jiān)考老師解決問題;
實(shí)務(wù)考試時(shí),集中注意力答題,不要受考場(chǎng)現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境影響,注意屏蔽外界干擾,需注意:不要抱有僥幸心理照抄鄰座答案,須知一是鄰座答案未必正確,二是收音設(shè)備可能會(huì)將鄰座聲音及照抄行為全部收錄;
說話流暢連貫,盡可能避免停頓、重復(fù)和口頭語,比如“嗯”、“啊”等,避免追求完美,而答不完題;
音量大小保持適中,不要忽大忽小,不要發(fā)出過多噪音,如咂嘴、清嗓子、咳嗽等,爭(zhēng)取留下較好的印象分;
遇到不會(huì)的內(nèi)容要結(jié)合上下文和邏輯、常識(shí)快速推斷并說下去,如果實(shí)在推斷不出,可以跳過,切忌長時(shí)間卡頓;
口譯考察的更多是心態(tài)和能力,因此考前要調(diào)整狀態(tài)、放平心態(tài),平穩(wěn)發(fā)揮出日常水平就是勝利!